view in outline mode only 
return to search page
zqp   vb. a/u  to erect; be erect


G View a KWIC


1  to raise something high  Com. 1Q63-68 3.2 : עד ש]מין זקפין ּ[٠٠٠ . SYAP 4:19 : קרנהון אנה עתיד זקיף למרוממייה  I shall raise their horn to the heights. BTŠab 53b(45) : דזקפי להו חוטמייהו  (the sheep) raise up their noses. BT Beṣ 22a(22) : קם שמעיה וזקף שרגא  his servant arose and set up the candelabrum. (a) to raise erect  Syr. EpisJer 27 : ܐܦ ܠܐ ܐܢ ܐܢܫ ܢܙܩܘܦ ܐܢܘܢ ܢܬܬܙܝܥܘܢ  nor can they move unless a person lifts them up. (b) w. עין : to raise the eyes to look   JLAtg, PTA, LJLA. FTP Ex14:10 : וזקפו בני ישראל ית עייניהון . (c) to plant  JBA. BT San 30b(35) : דשדיתו דקלי וזקפיתו להו .

2  to suspend, hang  Syr, JBA. BT BM 59b(51) ; . (a) to crucify  Syr, JBA. P Gn40:19 : ܘܢܙܩܦܟ ܥܠ ܩܝܣܐ . P Lk23:21 : ܙܩܘܼܦܼܵܝܗ̱ܝ . BT Yom 87b(11) : חזייה לרב בחילמיה דזקפוה בבבל  he saw in his dream that they hanged PN in GN. (b) to add  Syr. (b.1)  to append one sum to another  JBA. BT BM 68a(13) : דזקפי ליה רווחא אקרנא וכתבי לה בשטרא  they append the (assumed) profit to the principal and write it in the (promissory) note.

3  to stir up, rouse  Syr. (a) to plow  Syr. P Is28:24 : ܘܙܩܿܦ ܘܫܿܦܢ ܐܪܥܗ .

4  (gram.) to pronounce with zqapa  Syr.

5  to be straight up, erect  Syr, JBA. BT Ber 12b(1) : כי הוה כרע כרע כחיזרא כי זקיף זקיף כח{{ז}}ויא  he used to bow down only like a thorn. He used to stand up only like a snake. (a) (the sea) to rise, make waves  Syr. AphDem14.247:15 : ܙܩܦܘ ܓܠܠܐ̈ . (b) (hair) to bristle  Syr. P Job18:20 : ܙܩܦܬ ܣܥܪܬܗܘܢ . (c) to be crucified  Syr.


D View a KWIC


1  to raise a body part  LJLA.


C View a KWIC


1  to raise up  LJLA.


Gt View a KWIC


1  to stand erect  JLAtg, Syr, LJLA. P Gn37:7 : ܘܗܐ ܩܡܬ ܟܦܝ ܘܐܙܕܩܼܦܬ . P Job4:15 : ܘܐܙܕܩܦܬ ܣܥܪܬܐ ܕܒܣܪܝ . (a) to bristle  Syr. (b) fig.: to persevere  Syr. (b.1)  to insist, urge forcefully  Syr. AGnEx 108.7 : ܐܢܬ ܐܙܕܩܦܬ ܕܥܪܛܠ ܘܒܦܪ̈ܙܠܐ ܢܙܕܒܢ ܠܥܪ̈ܒܝ  you insisted that he be sold to the Arabs naked and in irons. (c) (gram.) to be pronounced with zqapa  Syr. Moberg, Term 36* ; .

2  to be crucified, hung  Syr, JBA, LJLA. P Dt21:22 : ܢܙܕܩܦ ܥܠ ܩܝܣܐ ܘܢܬܩܛܠ . P Mt27:22 ; . BT Meg 16b(35) : כולהו בחדא זקיפ֗א֗ אזדקיפו  all of them were hanged on one gallows.

3  to be incited  Syr. (a) (the sea, storms) to rise up  Syr. P Jn6:18 : ܝܲܡܵܐ ܕܸܿܝܢ ܐܸܙܕܿܩܸܦܼ ܗ̱ܘܵܐ ܥܠܲܝܗܘܼܢ .


Dt View a KWIC


1  to stand in opposition, contradict  CPA.

See also s.vv. śgb, sqp. For Sam. see also Tal p. 608f.
  
Page refs. in other dictionaries: LS2: 394[204]; DJPA: 181a; DJBA: 418b; Jastrow: 410; Drower/Macuch: 169b; Payne-Smith: ~1147; J. Payne-Smith: 119; Tal Sam: 238; Audo: 1:288; DCPA[Schulthess]: 114[57]; BarBahlul: 698:5;

View a complete KWIC view additional bibliographic refs.


Derivatives:

ˀzdqpw, ˀzdqpwtˀ (ˀezdaqqəp̄ū, ˀezdaqqəp̄ūṯā) v.n.Dt   rising
zwqpˀ (zuqpā) n.m.   fourth part of cubit
zqwp, zqwpˀ (zāqōp̄, zāqōp̄ā) nom.ag.   crucifier
zqwp, zwqpˀ (zqop̄, zuqpā) n.m.   grandeur
zqwp (ziqqūp̄) v.n.D   refutation, denial
zqwp (zǝqūp̄) adj.   upright, erect
zqyp n.m.   zaqef
zqyp (zqīp̄) adj.   erect; the Cross
zqyph, zqyptˀ (zqīp̄ā, zqīp̄tā) n.f.   cudgel
zqypw, zqypwtˀ (zqīp̄ū, zqīp̄ūṯā) n.f.   holding up; crucifixion
zqypy adj.   torturous, harsh
zqyph, zqyptˀ v.n.   standing up
zqp, zqpˀ (zqāp̄, zqāp̄ā) v.n.   raising up: long ā vowel
zqp, zqpˀ (zqep̄, ziqpā) n.m.   erection, hanger, stake
zqpw, zqpwtˀ n.f.   raising up
mzqwp, mzqwpˀ n.m.   joint
mzqwpy, mzqwpytˀ n.f.   support
mzqph, mzqptˀ n.f.   brushing up an animal's fur
mzqpw, mzqpwtˀ (mzaqqəp̄ū, mzaqqəp̄ūṯā) n.f.   altitude
mzqpn, mzqpnˀ nom.ag.D   one who objects
sqp vb.   to lift, to raise
tsqwp, tsqwpˀ (tasqūp̄, tasqūp̄ā) n.m.   false charge: amazing story
tsqwp, tsqwpˀ (tasqūp̄, tasqūp̄ā) n.m.   false charge: amazing story

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Tue, 16 Aug 2016 00:46:54 -0400