| view in outline mode only | return to search page |
1
(?)
Syr.
1
to press, pound
LJLA.
2
fig.: to force, compel
JBA.
BT Ket 53a(8) : הני מילי מדעתיה אבל לעסויה לא אמ׳ ליה אטו אנא מי קא אמינא לך עול ועסייה עול ולא תעסייה
this refers to (a case) with his consent, but to force him – no. He said to him: "Did I say to you: 'Enter and force him? Enter and do not force him'".
3
metaph.: to deride (or the like)
Gal.
BR 947:1(1) : מה את מעסי
why are you deriding me?.
Derivatives:
© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Mon, 22 Aug 2016 10:39:54 -0400