view in outline mode only 
return to search page
ˁl   (ˁal)   prep.  upon; against; to
  In JBA as an independent word prothetic א _ w. doubling of the following consonant. Withe pron. suffixes, spelled in full in JBA aעלי , but can be אלי in JBAmb.


1  upon, over  Com. BT Ḥul 11a(19) : דילמ׳ דמנח גומרתא עליה וקלי ליה  perhaps he will place a live coal on it [i.e. the skull bone] and char it (so that it splits open). (a) lit.  Com. AssOstr.12 : b[lṭr] šmy ktb ʿl ydhẏhm  my name, BelEtir, is written on their arms. Ezra5:15 : וּבֵית אֱלָהָא יִתְבְּנֵא עַל־אַתְרֵהּ  let the temple of God be built on its place. (b) fig.  Com. Zak.a4 : whmlkny | bʿlšm[yn ʿl [ḥ]zrk  Baalshamayin made me ruler over GN. Dan2:48 : וְהַשְלְטֵהּ עַל כָּל־מְדִינַת בָּבֶל .

2  against, over against  Com. Zak.a4 : whwḥd ʿly brhdd br ḥzʾl mlk ʾrm š[...] ʿšr mlkn  RN had made a coalition of s[even]teen kings against me. Zak.a9 : wšmw kl mlkyʾ ʾl mṣr ʿl ḥzr[k  all these kings had placed a siege over against GN. Ezra4:19 : קִרְיְתָא דָךְ מִן־יוֹמָת עָלְמָא עַל־מַלְכִין מִתְנַשְּׂאָה  since forever that city has been rebelling against kings. (a) by (in measurements)  Gal. PTSot20.b:59[2] : חמשין על חמשין  fifty by fifty (cubits). (a.1)  see ˁl ḥd kmh wkmh  Gal.

3  toward, to  Com. TAD A2.2 R.7 : וכעת שלחי על תבי ותושר לכי עמר מן קצתה זי כסף ש 1  now then, write to PN that she should send you some wool from part of the 1 sheqel of silver. Ezra4:11 : אִגַּרְתָּא דִּי שְלַחוּ עֲלוֹהִי עַל־אַרְתַּחְשַשְׂתְּא מַלְכָּא  the letter that they sent to king Artaxerxes. (a) next to, alongside  Com. BT Kar 6a(10) : על נהרא דמיא  alongside a river of (running) water. (a.1)  together with  Com. NabCvLet 3:.24 : ġnt tmṙẏʾ̇ ... dy b​m[ḥw]z ʿ̇gltyn ʿl šq̇ẏʾ̇ wʿnyṁẏh  the palm garden which is in GN along with the irrigation rights/ditches and watering periods. BTŠab 31b(39) : כדדרש ההוא גלילאה עליה דרב חסדא  as a certain Galilean expounded in the presence of PN. (a.2)  during (time period = Greek ἐπί)  Palmyrene, Nabatean, Hatran, Jud. 5/6Hev 7..:1 : על הפטית ליקיס קטוליס סורס תנינותא  during the second consulship of PN. (a.3)  in addition to  JBA. BT Ket 44a(2) : אוסיף לה מאה אמאתי  I will add a hundred to the two hundred.

4  about, concerning  Com. TAD A5.2R.9 : ודינא על דנה כעשק אל יתעבד לי  no lawsuit for wrongdoing may be taken against me concerning this. Ezra4:8 : כְּתַבוּ אִגְּרָה חֲדָה עַל־יְרוּשְלֶם  they wrote a certain letter concerning Jerusalem. BT Ḥul 107a(2) : משו ידייכו בצפרא ומתנו עליהו כולי יומא  wash your hands in the morning and stipulate concerning them for the whole day. (a) for, on behalf of  BAEzra, Palmyrene, Hatran, ParthianMidAr. Ezra6:17 : וְהַקְרִבוּ לַחֲנֻכַּת בֵּית־אֱלָהָא דְנָה ٠٠٠ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל  they sacrificed at the dedication of this God's temple … for the benefit of all Israel. PAT247:1.2 : ʿl ḥywhy wḥyʾ bnwhy  for his and his sons' long life. H 408:.6 : wʿl ḥyʾ bny ddh kwlhwn . (b) according to  JBA. (b.1)  על ד : according to the opinion of   Gal. PTSan27.b:15[2] ; . (c) w. pronominal suffixes : woe upon me, you etc.  Man. (d) because of  BAEzra, Qumran. Ezra4:15 : עַל־דְּנָה קִרְיְתָא דָךְ הָחָרְבַת  because of this that city was destroyed. 11QtgJob 33.8=39:26 : על מאמרך יתגב֗[ה] נ֗ש֗[רא  does the vulture fly high at your command?. (e) using, by means of (?)  JBA. BT AZ 72b(32) : כולה חמרא אגושתא ובת גושתא גריר  all the wine is drawn out by means of the siphon and small siphon. (e.1)  with (as an alternative to b_ in adverbal constructions)  CPA. CPA Is14:30[34a] : ܥܠ ܫܝܠܡ ܐܝܬܢܝ̈ܚܘ  they will rest in peace [LXX ἐπὶ εἰρήνης ἀναπαύσονται].

5  of obligation: owed by, responsible for  OAEast, OfAGen, PTA, Sam. AECT.50 1.3 : ksp zy ​blšy ʿl ​blzr brbʿh yrbḣ  silver of PN1 owed by PN2; it will increase by its quarter. TN Gen27:13 : עלי אינון לווטך . SamTgJ Gen27:13 : עלי קללתך ברי  your curse will be against me my son.

6  governing the indirect obj. of verbal ideas in each of the various meanings  Com. Ezra5:17 : וּכְעַן הֵן עַל־מַלְכָּא טָב  now then if it pleases the king. IVMac15:1 : ܐܘ ܫܪܪܐ ܕܐܬܪܚܼܡܬ ܥܠ ܐܡܐ ܡܢ ܒܢ̈ܝܐ  oh truth that was more beloved than children for the mother.

7  as the first element of compound prepositions, conjunctions, and adverbs  Com. (a) prepositions  Com. view entire list (b) conjunctions  Com. view entire list (c) adverbs  Com. view entire list

The meaning "to" is frequent as a replacement for older אל in early texts. Later, it seems primarily to be used instead of l_ or lwt in certain combinations of subjects, verbs, and indirect objects. More research is needed.
  
Page refs. in other dictionaries: LS2: 1099[526]; DJPA: 406b; DJBA: 862a; Jastrow: 1080; Drower/Macuch: 349; Payne-Smith: 2886; J. Payne-Smith: 413; Levy Ch-W: 2:216; Tal Sam: 635; DNWSI: 844; DCPA[Schulthess]: 307[145]; BarBahlul: 1438:10;

View a complete KWIC view additional bibliographic refs.


Derivatives:

ˀ_ prep.   upon
ˀbrˀy adv.   outside
ˀbrˀy m_ prep.   outside of
ˀdrbˀ adv.   on the contrary
ˀhyyˀ, ˀhydˀ (ˀahhāyā, ˀahhāydā) pron.   to which one
ˀṭw (ˀaṭṭū) prep.   on account of
ˀlmˀ adv.   conseqently
ˀpwm prep.  
ˀgwˀy adv.   inside
ˀkr adv.   at once
ˀlybˀ d_ (ˀallibbā d_) prep.   according to the opinion of
ˀltr adv.   immediately
ˀmṭwl prep.   on account of, because of
ˀtwty prep.   beneath
lˀltr adv.   immediately
lˁl adv.   above
lˁyl mn prep.   above
lˁl prep.   to a position over or against
mˁyl (mēˁēl) adv.   above
mˁylˀ mn prep.   above
mˁylˀy adv.   from above
mˁl adv.   above
ˁyl adv.   above
lˁyl adv.   above
lˁylˀ adv.   above
 
mn lˁyl, mlˁyl, mlˁylˀ adv.   above
mlˁyly adv.   above
mnˁl adv.   above
ˁyl mn prep.   above
ˁylˀ m_ prep.   above
ˁylw, ˁylwtˀ n.f.   above, heaven
ˁl ˀḥrn adv.   finally
ˁl ˀpy, ˁl ˀnpy (ˁal ˀappē, ˁal ˀappay) prep.   upon; for the sake of
ˁl bry adv.   indeed
ˁl gby, ˁl gb, ˀgb (ˁal gabbē, ˁal gaḇ) prep.   upon
ˀp ˁl gb conj.   even though
ˁl gyp, ˁl kyp (ˁal gēp̄/gap̄) prep.   on the shore of
ˁl d_ (ˁal d_ ) prep.   near
ˁl dbrt conj./prep   in order that
ˁl ddy prep.   about, concerning
ˁl ṭb prep.   with regard to, concerning, about
ˁl yd (ˁal yad) prep.   beside; by means of
ˁl ydy prep.   through, by means of
ˀyydy prep.   by way of
ˁl ydy (ˁal yɘḏē) conj.   because
ˀyydy conj.   because, since
ˁl kwrḥ_ prep.   against the will of
ˁl kn conj.   therefore
ˁl lb adv.   by heart
ˁl mˀ, ˁl mnˀ, ˀmˀy conj.   why?
ˁl mˀmrˀ n.m.   adverb
ˁl mgn adv.   for no reason
ˁl mltˀ n.f.   adverb
ˁl mlty adj.   adverbial
ˁl mnt (ˁal mnāṯ ) prep.   for the purpose of
ˁl mnt (ˁal mnāṯ ) conj.   with the intention that
ˁl sṭr (ˁal sṭar) prep.   alongside
ˁl ˁsyq, ˁl ˁysq (ˁal ˁĕseq, ˁal ˁēsaq) prep./conj   concerning; because of
ˁl pwm, ˁl pm (ˁal pum, ˁal pem) prep.   according to
ˁl py prep.   according to
ˀp ˁl py prep.   even though
ˁl pm prep.   according to
ˁl ṣyt prep.   towards
ˁl qdm prep.   before, in front of
ˁl šm (ˁal šum, ˁal šmā d_) prep.   in the name of
ˁlˀ adv.   upwards, above
mn ˁl, mn ˁlˀ (min ˁēl, minˁēlā) adv.   above

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Mon, 22 Aug 2016 05:00:33 -0400