Click on a headword to see a complete lexicon entry in another window
ngd verb Gngd
vb. i/u
to draw towards oneself
| LJLA the forms at PsJon Dt30:6, 30 and TgPs 55:4 (and especially the infinitive אוגדות reflect the existence of a secondary root אגד as seen by Levy 1:7. |
|
G
1
(trans.): to draw something towards oneself; to stretch something
Com.
--(a)
to catch a fish
Qum.
--(b)
to guide, to lead
Gal, CPA, Sam, Syr, LJLA.
(b.1)
to pull something behind one
Syr.
--(c)
to work metals
JLAtg, PTA, Syr, LJLA.
(c.1)
p.p. ngyd : q.v.
.
--(d)
to take away, remove
OfA-Iran, Sam, Syr, JBA.
(d.1)
to take out of context
Syr.
--(e)
to stretch a bow
JLAtg.
--(f)
to pitch tents, pitch camp
JLAtg.
2
(intr.): to be drawn out
Com.
--(a)
to flow
BA-Da, JLAtg, Gal, CPA, JBA.
(a.1)
to move along, move away
Qum.
(a.2)
to move every which way (?)
Syr.
(a.3)
to flow with
JLAtg.
--(b)
to be stretched out
JLAtg.
(b.1)
(gram.) to be in disjunctive position
Gal.
--(c)
to last long
Man, LJLA.
3
to scourge
LJLA.
4
rwx : to inhale
CPA.
--(a)
to sigh
JBA, Man.
D
1
to draw
Syr.
--(a)
to lead, guide
Sam.
2
to snatch away
Syr, JBA.
3
to flog
CPA, Syr, JBA.
--(a)
to chastise
CPA.
4
to tarry
LJLA.
C
1
to attract, to pull away
Gal, Sam, Syr.
2
to lead
Sam.
3
to stretch out, lengthen
LJLA.
4
to shed
Sam.
5
to come
Sam.
Gt
1
to be drawn, to be attracted to
PTA, CPA, Sam, Syr, Man, LJLA.
2
to be led
CPA, Sam, Syr.
--(a)
w. ܒܵܬܲܪ : to follow
Syr.
--(b)
to be subject to (a law)
Syr.
--(c)
(chariot) to be driven
Syr.
3
to become spread out, stretched out
JLAtg, Man, LJLA.
--(a)
of metal
LJLA.
4
to grow weak, to faint
JLAtg, PTA, Sam, JBA.
--(a)
euph.: to die
LJLA.
5
to be joined
Syr.
6
to be coagulated
Syr.
7
to outlast(?), overwhelm by sorcery(?)
Sam.
9
to go, to walk
Sam.
Dt
1
to be beaten
Qum, Syr, JBA.
2
to be reproved
Syr.
3
to be drawn
Syr.
nTr verb Gnṭr
vb. a/a(u)
to watch, guard
| In OA and pre-Egyptian OfA (and Hebraizing LJLA), nṣr. Impv w.o. nun, but nun regularly appears in the OfA preformative forms as well as in LJLA Hebraizing exxs (for the latter see s.v. nṣr). The impf. in Syriac varies between a and o thematic vowels, with grammarians and lexicographers disagreeing on which is the rarer form! |
|
G
1
to watch over, guard
Com.
--(a)
p.p. one entrusted with protection, i.e., guardian
JLAtg, LJLA.
--(b)
ܢܛܪ ܥܸܩܒܵܐ : (milit.) to protect the flank
Syr.
--(c)
w. l_ : to keep something away from
Syr.
2
to observe, to keep
Com.
--(a)
w. ܕܘܟܬܗ : to assume another's duties
Syr.
3
to remain in a condition of alertness or readiness
.
--(a)
to await
Syr, JBA.
--(b)
to keep, remain fresh (fruits, plants, clothing)
Syr, JBA.
--(c)
to retain in memory
BA-Da, JLAtg, Gal, PTA, Syr.
--(d)
to notice, be alert to
Syr.
--(e)
ܐܸܒܠܵܐ : to mourn
Syr.
--(f)
w. ܡܢ : to beware of, refrain from
Syr.
D
1
to guard, protect over an extended period of time
Gal, PTA, CPA, Syr, JBA.
--(a)
to preserve
Syr, JBA.
--(b)
w. נפש : to be very careful
JBA.
--(c)
אגר נטר לי : see s.v. ˀgr
JBA.
2
to keep in memory
Jud.
3
to observe a divine law
CPA, LJLA.
C
1
to order to guard, to entrust
Syr.
2
to reserve, save
Sam, Syr.
Gt
1
to be watched, guarded
JLAtg, Sam, Syr, JBAmb, JBA, LJLA.
2
to wait a while before acting
JBA.
3
to be saved, protected
Syr.
--(a)
to be preserved in the same state
Syr, JBA.
Dt
1
to be protected
JBAmb, Man.
--(a)
to be saved
Syr.