Abbreviations Help

CAL CODE HELP

Click on a headword to see a complete lexicon entry in another window


l) a01
(lā) adv. no, not
OA just l presumably always prefixed to the following word. Sam. occasionally the same. Early Egyptian OfA alternating lh and but elsewhere almost always with final aleph in the literary tradition and even so in Gal. and Sam. where other final long /a/ vowels are regularly rendered with heh.

  1 no, not Com. --(a) ܠܵܐ ܗܘܵܐ : it is not Syr.
  2 ܕܠܵܐ : without : see s.v. dlˀ prep. Syr. --(a) ܕܠܵܐ ܂܂܂ ܘܠܵܐ : without ... and without ... Syr.
  3 compounded with adjectives, nom.agg., abstracts, and adverbs ='un-', 'non', 'in-' Syr. --(a) nom. agg. . (a.1) adjectives therefrom . 1 adverbs therefrom . 2 abstracts therefrom . --(b) other adjectives . --(c) other abstract nouns (not ending in ūṯā) .
  4 הלא see s.v. hlˀ adv. BA-Da.


nsb verb G
nsb vb. e/a to take
imv. saḇ, Sam. also אסב

G
  1 to take, pick up, carry Com. --(a) to marry Com. (a.1) ܒܢܸܫܸ̈ܐ : to take in marriage Syr. --(b) to take a grammatical particle Gal. --(c) ܒܟܲܪܣܵܐ : to conceive Syr.
  2 to take away OA-East, Palm, Jud, Syr. --(a) to take in battle Syr. (a.1) to kill Syr. --(b) to take off Syr. --(c) to bring back Gal, Syr.
  3 to undertake, take up a task, experience Syr. --(a) as co-verb : to undertake to do Syr. --(b) ܣܵܟܵܐ : to be finished Syr. --(c) ܡܸܠܬܼܵܐ : to enter a contract Syr. --(d) ܡܸܠܟܵܐ : to deliberate Syr. --(e) ܪܸܥܝܵܢܵܐ : to take counsel Syr. (e.1) w. עֵצָה JBA. --(f) ܨܸܦܿܬܼܵܐ ܥܲܠ : to care about Syr. --(g) ܫܘܼܪܵܝܵܐ : to begin Syr. --(h) ܫܘܼܠܵܡܵܐ, ܫܘܡܠܝܐ : to be finished Syr. --(i) ܒܘܼܚܪܵܢܵܐ : to experience Syr.
  4 other idioms: . --(a) w. (b)ˀpyn, prṣwp : to favor; to be patient with (see also s.v. mysb ˀpyn) JLAtg, PTA, Syr, LJLA. (a.1) to pretend, act the hypocrite Syr. --(b) ܐܲܦܿܬܼܵܐ ܡܸܢ : to have as author Syr. --(c) ܙܵܟܘܼܬܵܐ : to conquer Syr. --(d) ܚܹܐܦܵܐ : to arise Syr. --(e) ܚܸܡܬܼܵܐ : to be angry Syr. --(f) ܢܵܣܸܒ ܥܲܠ ܦܘܼܡܸܗ : boastful Syr. --(g) ܒܟܪܣܗܿ ܢܣܝܒܐ : having just become pregnant Syr. --(h) ܦܣܘܩܐ : to interpret a verse Syr.

C
  1 to command to take Jud, Syr. --(a) to allow oneself to take (?) Man.
  2 to marry off Gal, PTA, JBA, LJLA. --(a) to provide a wife JLAtg, Gal, PTA, LJLA.
  3 to signal by fire Jud.
  4 p.p. + b_ : to be occupied with Man.
  5 to take (?) Sam.

Gt
  1 to be taken JLAtg, Gal, PTA, Sam, Syr, Man, LJLA. --(a) to be accepted Syr. --(b) to get married Gal, PTA, JBA.
  2 to be taken away JLAtg, Syr, LJLA.
  3 to be conceived as, treated as Syr.
  4 ܒܲܐܦܿܘ̈ܗ̄ܝ : to be favored by Syr.
  5 ܥܲܠ : to be preferred to someone Syr.
  6 bkrs) : to become pregnant CPA.

Ct
  1 to be fetched on command LJLA.