Click on a headword to see a complete lexicon entry in another window
d_ c = d_ c --> dy cdy
conj.
who,which (relative)
| OA, OfA zy; MA dy, d; later d but also dy in various positions; Sam. often אד; in Mand. written with a unique ligature developed from "d" + "y" and in our code transcribed as "ḏ". |
|
1
who, which (indeclinable relative)
Com.
2
the one(s) who (determinative)
Com.
3
that (complement to verbs)
Com.
--(a)
how it is that
Syr.
4
so that
Com.
5
because
Com.
6
in compound conjunctions
Com.
7
before direct speech
Syr, JBA, JBAg.
8
with correlatives
Com.
hwy verb Ghwy
vb.
to be, to become
| In Jewish texts (BA, Qum, and LJLA in particular), the 3ms. sg. is usually להוה to avoid homography w. the Tetragrammaton. The imperf. is often apocopated to y/nhē in most dialects, especially as a jussive, possibly for similar reasons. |
|
G
1
to be
Com.
--(a)
(gram.) as a marker of tense
Com.
(a.1)
w. participle to mark progressivity or imperfectivity
Com.
(a.2)
past tense, to mark perfectivity or conditionality
Com.
--(b)
to become
Com.
(b.1)
w. l_ : to change state, to turn into
Com, -OA -OfA.
2
to endure, to exist
Com.
3
to come to pass, to happen
Com.
--(a)
to come into being
Syr.
--(b)
w. suffixed pron. indirect obj. : to happen to
Syr.
4
in idioms:
Com.
--(a)
ܠܘܵܬ ܢܲܦܫܸܗ : to come to one's senses
Syr.
--(b)
ܠܘܵܬ : to stay with someone
Syr.
C
1
to create
Syr.
Gt
1
to become, to be changed
Sam.
Ct
1
to be created
Syr.
d_ c = d_ c --> dy cdy
conj.
who,which (relative)
| OA, OfA zy; MA dy, d; later d but also dy in various positions; Sam. often אד; in Mand. written with a unique ligature developed from "d" + "y" and in our code transcribed as "ḏ". |
|
1
who, which (indeclinable relative)
Com.
2
the one(s) who (determinative)
Com.
3
that (complement to verbs)
Com.
--(a)
how it is that
Syr.
4
so that
Com.
5
because
Com.
6
in compound conjunctions
Com.
7
before direct speech
Syr, JBA, JBAg.
8
with correlatives
Com.
qry verb Gqry
vb.
to call
| pass. ptc.: ܩܲܪܝܵܐ , ܩܪ̈ܲܝܵܐ ; Palm "he called out to him" often qrlh |
|
G
1
to call
Com.
--(a)
to invoke
Syr.
--(b)
to name
Com.
--(c)
to invite
JLAtg, PTA, Syr.
(c.1)
to call to a clerical position
Syr.
1
p.p. someone positioned so
Syr.
2
to read
Com.
--(a)
to study
Gal, Syr.
--(b)
על : to apply a biblical verse to someone
Gal.
3
to cry out
Syr.
--(a)
to crow
Gal, Syr.
--(b)
to make a loud (musical) sound
Syr.
4
to proclaim, to declare
OfA-Egypt, BA-Da, Syr.
--(a)
to create by proclamation
Syr, Man.
--(b)
fem. p.p. of the above: creature
Man.
5
metaph.: to prompt, urge, cause
Syr.
D
1
to cry out repeatedly
Man.
C
1
to order to proclaim
Syr.
2
to have someone read
Syr.
--(a)
to teach by having students read
Syr, JBA.
Gt
1
to be called
Com.
--(a)
to be invited, summoned
BA-Da, Syr.
--(b)
to be named, termed
Com.
(b.1)
w. šm as subj.
Com.
2
to be read
Syr.
3
(instrument) to make a musical sound
Syr.
4
to be recalled from a clerical seat
Syr.