Abbreviations Help

CAL CODE HELP

Click on a headword to see a complete lexicon entry in another window


nsb verb Gt
nsb vb. e/a to take
imv. saḇ, Sam. also אסב

G
  1 to take, pick up, carry Com. --(a) to marry Com. (a.1) ܒܢܸܫܸ̈ܐ : to take in marriage Syr. --(b) to take a grammatical particle Gal. --(c) ܒܟܲܪܣܵܐ : to conceive Syr.
  2 to take away OA-East, Palm, Jud, Syr. --(a) to take in battle Syr. (a.1) to kill Syr. --(b) to take off Syr. --(c) to bring back Gal, Syr.
  3 to undertake, take up a task, experience Syr. --(a) as co-verb : to undertake to do Syr. --(b) ܣܵܟܵܐ : to be finished Syr. --(c) ܡܸܠܬܼܵܐ : to enter a contract Syr. --(d) ܡܸܠܟܵܐ : to deliberate Syr. --(e) ܪܸܥܝܵܢܵܐ : to take counsel Syr. (e.1) w. עֵצָה JBA. --(f) ܨܸܦܿܬܼܵܐ ܥܲܠ : to care about Syr. --(g) ܫܘܼܪܵܝܵܐ : to begin Syr. --(h) ܫܘܼܠܵܡܵܐ, ܫܘܡܠܝܐ : to be finished Syr. --(i) ܒܘܼܚܪܵܢܵܐ : to experience Syr.
  4 other idioms: . --(a) w. (b)ˀpyn, prṣwp : to favor; to be patient with (see also s.v. mysb ˀpyn) JLAtg, PTA, Syr, LJLA. (a.1) to pretend, act the hypocrite Syr. --(b) ܐܲܦܿܬܼܵܐ ܡܸܢ : to have as author Syr. --(c) ܙܵܟܘܼܬܵܐ : to conquer Syr. --(d) ܚܹܐܦܵܐ : to arise Syr. --(e) ܚܸܡܬܼܵܐ : to be angry Syr. --(f) ܢܵܣܸܒ ܥܲܠ ܦܘܼܡܸܗ : boastful Syr. --(g) ܒܟܪܣܗܿ ܢܣܝܒܐ : having just become pregnant Syr. --(h) ܦܣܘܩܐ : to interpret a verse Syr.

C
  1 to command to take Jud, Syr. --(a) to allow oneself to take (?) Man.
  2 to marry off Gal, PTA, JBA, LJLA. --(a) to provide a wife JLAtg, Gal, PTA, LJLA.
  3 to signal by fire Jud.
  4 p.p. + b_ : to be occupied with Man.
  5 to take (?) Sam.

Gt
  1 to be taken JLAtg, Gal, PTA, Sam, Syr, Man, LJLA. --(a) to be accepted Syr. --(b) to get married Gal, PTA, JBA.
  2 to be taken away JLAtg, Syr, LJLA.
  3 to be conceived as, treated as Syr.
  4 ܒܲܐܦܿܘ̈ܗ̄ܝ : to be favored by Syr.
  5 ܥܲܠ : to be preferred to someone Syr.
  6 bkrs) : to become pregnant CPA.

Ct
  1 to be fetched on command LJLA.


hwy verb G
hwy vb. to be, to become
In Jewish texts (BA, Qum, and LJLA in particular), the 3ms. sg. is usually להוה to avoid homography w. the Tetragrammaton. The imperf. is often apocopated to y/nhē in most dialects, especially as a jussive, possibly for similar reasons.

G
  1 to be Com. --(a) (gram.) as a marker of tense Com. (a.1) w. participle to mark progressivity or imperfectivity Com. (a.2) past tense, to mark perfectivity or conditionality Com. --(b) to become Com. (b.1) w. l_ : to change state, to turn into Com, -OA -OfA.
  2 to endure, to exist Com.
  3 to come to pass, to happen Com. --(a) to come into being Syr. --(b) w. suffixed pron. indirect obj. : to happen to Syr.
  4 in idioms: Com. --(a) ܠܘܵܬ ܢܲܦܫܸܗ : to come to one's senses Syr. --(b) ܠܘܵܬ : to stay with someone Syr.

C
  1 to create Syr.

Gt
  1 to become, to be changed Sam.

Ct
  1 to be created Syr.