Abbreviations Help

CAL CODE HELP

Click on a headword to see a complete lexicon entry in another window


w_ c
w_ (wǝ_) conj. and, also


xkm verb G
ḥkm vb. i(a,u)/a(u) to be wise
JLAtg perfect generally חֲכִים (but there may well have been a semantic difference originally intended here), Mand. hukum

G
  1 to know JLAtg, Gal, PTA, CPA, Sam, Syr, Man, LJLA. --(a) how to do something: i.e. to be able JLAtg, Syr. --(b) how something functions: to understand Syr, LJLA. --(c) to become aware of, pay attention JLAtg, PTA, Sam, LJLA.
  2 to be made wise, acquire wisdom JLAtg, Syr, JBA, Man, LJLA.
  3 to know someone, recognize Gal, Syr, LJLA. --(a) to know sexually Gal, PTA, Syr. --(b) to recognize somthing Syr.

D
  1 to make wise OfA-Egypt, Qum, Syr, LJLA. --(a) to teach OfA-Egypt, Syr.
  2 to make something skillfully JLAtg.
  3 to outwit Sam.

C
  1 to make wise JBA, JBAg. --(a) to teach JLAtg, Sam.
  2 to behave more wisely JBA, LJLA. --(a) to make to behave more wisely JLAtg.

Gt
  1 to be understood Syr.
  2 to be recognized, known Gal, PTA, Sam.
  3 to be warned Syr.

Dt
  1 to be made wise Syr, LJLA. --(a) (person) to be taught Syr.
  2 to use cunning, behave in wise manner Syr, LJLA.
  3 transitive . --(a) to outsmart JLAtg, Syr. --(b) to devise Syr.


mry noun pl. construct
mry, mryˀ (mārē, māryā, mārā) n.m. master
Originally absolute and construct māreˀ ( > mārē), emphatic māryā, but already in OfA the construct can appear simply as mār_. Regularly shortened as a title of respect to mār (i.e., from the first person suffixed form?) and regularly spelled ܡܪܝ in Syriac but simply מר in Jewish texts; pl. both mārwān and mārē, the latter especially in compounds. The full determined form is māryā, but in Syriac that is used only for the Lord God (ie. the Tetragrammaton) and a new form mārā based on the short abs. is used in other contexts, even regularly so in reference to Jesus. Note that in JLAtg the sg. and pl. constructs are both מָרֵי .

  1 master Com. --(a) human Com. --(b) divine Com. (b.1) ܡܵܪܝܵܐ : the Lord, God Syr. (b.2) ܡܵܪܝ : my Lord, usually in reference to Jesus Syr.
  2 owner Com. --(a) (of a text) author Syr.
  3 title of respect Com. --(a) ܡܵܪܝ : clerical title Syr. --(b) w. first pers. suffix (מר٠ מור ) in respectfully addressing a man : sir JBA. (b.1) the previously mentioned rabbinic master JBA. --(c) patrician Syr. --(d) pl.: neighbors Syr.
  4 in the construct state as the head of many compound expressions Com. --(a) chief of ... Com. --(b) owner of ... Com. --(c) master of (i.e. specialist in) ... Com. --(d) an element of many PN's JBA.
  5 an angelic order Syr.