| Abbreviations Help |
|
CAL CODE HELP |
| w_
(wǝ_)
|
| ḥkm
| JLAtg perfect generally חֲכִים (but there may well have been a semantic difference originally intended here), Mand. hukum |
G
1
to know
2
to be made wise, acquire wisdom
3
to know someone, recognize
D
1
to make wise
2
to make something skillfully
3
to outwit
C
1
to make wise
2
to behave more wisely
Gt
1
to be understood
2
to be recognized, known
3
to be warned
Dt
1
to be made wise
2
to use cunning, behave in wise manner
3
transitive
.
--(a)
to outsmart
| mry, mryˀ
(mārē, māryā, mārā)
| Originally absolute and construct māreˀ ( > mārē), emphatic māryā, but already in OfA the construct can appear simply as mār_. Regularly shortened as a title of respect to mār (i.e., from the first person suffixed form?) and regularly spelled ܡܪܝ in Syriac but simply מר in Jewish texts; pl. both mārwān and mārē, the latter especially in compounds. The full determined form is māryā, but in Syriac that is used only for the Lord God (ie. the Tetragrammaton) and a new form mārā based on the short abs. is used in other contexts, even regularly so in reference to Jesus. Note that in JLAtg the sg. and pl. constructs are both מָרֵי . |