Abbreviations Help

CAL CODE HELP

Click on a headword to see a complete lexicon entry in another window


(bd verb G
ˁbd vb. a/e to make, act, do
In LJLA the ethpe infinitive is mostly לאיתעובדא , presumably a phonetic change rather than a separate stem. Note, too, that it is impossible to distinguish pael from peal in the impf. of unvocalized LJLA texts. In Mand. usually written historically ABD unlike the frequent spelling of ˀbd "to be lost" with waw instead of beth

G
  1 to make Com. --(a) to create Syr. (a.1) to write Syr. --(b) (often w. ˁl, l_) : to transfer ownership OfA-Egypt, OfA-Pers. (b.1) to designate Gal. --(c) to prepare Syr. (c.1) to re-make, repair Syr. --(d) to provide, produce Gal, PTA, Syr, JBA. (d.1) to amount to, to be equal to Gal. 1 to be suitable Syr. (d.2) to work a field, plant JBA. --(e) p.p. עביד w. inf. or relative clause : likely to, apt to JBA. (e.1) see also s.v. ˁbyd, ˁbydh .
  2 to do, perform, act in a certain manner Com. --(a) to pass (time) in a certain way Gal, Syr, Man. --(b) to work JBA. (b.1) to perform religious service Syr, JBA. --(c) to fare, prosper Gal. (c.1) p.p. id. Gal. (c.2) p.p. to suffer Syr.
  3 to put in charge Jud, Syr.
  4 idiomatic expressions: . --(a) ܐܲܦܸ̈ܐ : to give priority or opportunity Syr. --(b) ܦܲܪܨܘܿܦܸܗ : to act in someone's place Syr. --(c) w. qrb, etc.: to make war, battle OfA-Pers, BA-Ez, BA-Da. --(d) w. reflexive pron. : to pretend, simulate Gal, Syr. --(e) ܚܸܘܵܪܵܐ : to become grey Syr. --(f) ܚܘܼܒܿܵܐ : to make friends Syr. --(g) ܡܸܠܬܵܐ : to speak Syr. --(h) ܦܝܣܐ to persuade Syr. --(i) ܥܘܼܗܕܵܢܵܐ : to commemorate Syr. --(j) פרנסה : to make a collection for support Jud.
  5 to ordain Syr. --(a) to determine the law Gal.
  6 to force Syr. --(a) (gram.) to govern Syr.

D
  1 to produce or work in large quantities JLAtg, CPA, JBA.
  2 to prepare for use JLAtg, JBAg, LJLA.

C
  1 to do, make Syr. --(a) ܡܥܒܕܐ ܗܘܬ ܠܗ : to have to do something Syr.
  2 to make work, set to work Syr.
  3 to effect Syr.

Gt
  1 to be done Com. --(a) perf. דיאבא, דיעבד, דאיעבד: after the fact : see s.v. dyˁbd adv. JBA. --(b) to be prepared Syr.
  2 to become, turn into something else Gal, PTA, CPA, Sam, JBA, JBAg.
  4 to occur, to happen Gal.

Ct
  1 to be made Syr. --(a) to be formed Syr.
  2 to be worked up, overworked Syr. --(a) to be possessed (by demons) Syr.

quad
  1 šˁbd: see s.v. Com.
  2 ˁbdd: see s.v. Syr.


d_ p = d_ p --> dy p
dy prep. of, genitive particle
OA, OfA zy; MA dy, d; later d but also dy in various positions; Sam. often אד; in Mandaic written with a unique ligature developed from "d" + "y", in our code transcribed as "ḏ", and considered to be the last letter of the alphabet.

  1 of, genitive particle Com. --(a) w. implied head word: the thing(s) belonging/related to s..o./something Com.
  2 first element of lexemes Com.
  3 in split genitive phrases Com. --(a) after certain prepositions with pronominal suffix : itself, very Syr.
  4 after numbers Com. --(a) before cardinal numbers: as ordinal Syr.
  5 determinative pron. Com.
  6 per, by Syr.


xyyl noun sg. abs. or construct= xyyl N --> xyl N
ḥyl, ḥylˀ (ḥayl/ḥēl, ḥaylā) n.m.(f.) army; force
const: ḥēl; pl: normally masc., but often ḥaylāwān when used as an abstract idea or in reference to armies in general or in particular the hosts of Heaven. (Jacob of Sarugh, for example, regularly distinguishes betweeen ܚܝ̈ܠܐ for "mighty deeds" or individual fighters and ܚܝ̈ܠܘܬܐ for "armies.")

Note, then that Payne-Smith and Levy created a separate, feminine lemma accordingly, where LS2 has just one. See the citations for an ex. of the fem. form of the plural used with masculine concord.


  1 army OA, OfA-Mes, OfA-Iran, Qum, JLAtg, PTA, CPA, Syr, JBA, LJLA. --(a) multitude JLAtg, Gal. --(b) heavenly power JLAtg, Syr.
  2 coll.: military unit/garrison and its members OfA-Egypt. --(a) sacred, clerical cohort Syr, LJLA. --(b) an order of angels, heavenly host JLAtg, Syr. --(c) sg. w. pl. numeral : size of a military force Syr.
  3 power, strength Com. --(a) ܠܦܘܬ or ܐܝܟ ܚܝܠܝ or Syr. --(b) miracle, incredible deed Syr. --(c) intrinsic potency, innate force Syr. --(d) ܒܚܝܠܐ : especially, virtually Syr. --(e) as an epithet of God : (due to late phonetic equivalence with ēl) Sam.
  4 metaph. . --(a) strength, essence, best part OA, Gal, Syr. --(b) intent, meaning Syr. (b.1) corroboration Syr. (b.2) force of an argument Gal, Syr, JBA. --(c) preciousness Syr. --(d) seriousness Syr.