In Jewish texts also מין and [as in Hebrew] מִ ; w. pron. suffixes: מִינִּי etc.
1 fromCom.
--(a) directionCom.
(a.1) placeCom.
(a.2) personCom.
(a.3) as first element of compound prepositions and adverbs indicating the origin of directional movementCom.
--(b) originCom.
(b.1) placeCom.
1 with words indicating location : e.g. מימין : on the rightCom.
(b.2) personCom.
(b.3) materialCom.
(b.4) timeCom.
1 conj.: since, after : see s.v. mn conj.Com.
(b.5) as first element of compound prepositions and adverbs indicating the origin of movement through timeCom.
(b.6) as the second element of compound prepositions indicating relative locationCom.
2 partitiveCom.
--(a) indicating a fractional partSyr.
(a.1) as a pseudo-substantive : some ofSyr.
3 indicating the agentBA-Ez, Syr.
4 indicating the causeCom.
--(a) conj : because : see s.v. mn conj.
.
5 comparativeCom.
6 : other verbal complementsCom.
7 between repeated absolutes: distributiveSyr.
8 : multiplicativeJud.
9 : on the side of, withSyr, Man.
--(a) as the first element of compound adverbs of mannerCom.
(a.1) mnh wbh, mnh wlh : of itself, by itselfSyr, JBA.
--(b) as an emphasizing first element of compound prepositions, conjunctionsCom.
10 : reflexiveSyr.
swp noun sg. emphatic
1 end
.
--(a) spatial.
--(b) chronologicalCom.
(b.1) the second/last clause of a MishnaGal.
3 adverbial/prepositional usages
.
--(a) סוף or סוף סוף : finally, eventuallyJBA.
--(b) לסוף٠ בסוף : prep. at the end ofQum, JLAtg, JBA.
(b.1) לסוף٠ לסופא٠ בסופא : adv. : eventually, in the endJLAtg, JBA.
--(c) לבסוף : finally, in the endJBA, JBAg.
--(d) מִסוֹף + period of time : afterJLAtg.
--(e) dlˀ swp : endlessQum, CPA, Syr.