Click on a headword to see a complete lexicon entry in another window
(br verb G
|
G
1
to cross over
Com.
--(a)
to traverse
Syr.
--(b)
to review, go over something
Gal.
2
to pass by
Com.
(a.1)
to go away, vanish
Syr.
1
מן עלמא : to die
Gal, Syr, JBAmb.
2
to cease
Syr.
(a.2)
to pass beyond, overtake
Syr.
1
to overcome
Syr.
(a.3)
ܒܪܝܼܬܵܐ ܥܲܠ : to omit
Syr.
(a.4)
+road, way : wayfarer, passer by
Syr.
3
ˁl: to violate, transgress
Gal, Syr, JBA.
--(a)
to overwhelm
Syr.
(a.1)
to flood
Syr.
--(b)
ܥܲܠ ܚܲܡܪܵܐ : to abuse wine
Syr.
4
to be exchangeable
PTA, Sam, LJLA.
5
to go before
Syr.
--(a)
ܕܥܒܪ : adj. : past
Syr.
6
to spend time
CPA, JBA.
D
1
to be pregnant
Gal, PTA, JBA, LJLA.
--(a)
p.p. : see s.v. m ˁbr adj.
.
2
to remove
Jud, JBA.
3
to declare intercalation
Gal, JBA, LJLA.
4
to bring across
PTA, Man.
5
to cause to pass
Jud.
--(a)
to transfer
PTA.
6
to depose
Jud.
7
to remit (a sin)
PTA.
8
to transgress
PTA.
C
1
to make to pass by
JLAtg, Sam, Syr, Man.
--(a)
to pass
Syr.
--(b)
to propose
Syr.
2
to remove
JLAtg, Syr, LJLA.
--(a)
to expel
Syr.
(a.1)
to abolish
Syr.
--(c)
to condone, forgive
JLAtg, Syr, LJLA.
--(d)
ܡܸܢܸܗ : to take off, keep away from
Syr.
(d.2)
+unit of time : to waste time
Syr.
--(e)
to remove from office
Syr.
3
to carry across
JLAtg, Syr, LJLA.
--(a)
to transport
Syr.
4
to violate
Syr.
--(a)
ܥܲܠ
Syr.
5
to convert
Syr.
6
to make pass time
CPA.
7
to bring to market (?), produce (?) [Hebrew usage!]
JLAtg.
8
+ב _ : to impregnate
Jud.
Gt
1
to pass by
Syr.
--(a)
to pass through as a guest
Syr.
2
to be crossed over
JLAtg, Syr.
--(a)
to be surpassed
Syr.
3
to be violated
Syr.
--(a)
to be neglected
Syr.
4
to sin
Syr.
--(a)
to regret
Syr.
Dt
1
to be translated
Syr.
2
to become pregnant
PTA, JBA, LJLA.
3
to be appeased
JBA.
4
to be removed
PTA.
5
to be passed through
PTA.
Ct
1
to be removed
Syr.
2
to be abolished
Syr.
3
to be translated
Syr.
4
to be betrayed : see s.v. mttˁbrnw
Syr.
)zl verb Gˀzl
vb. a/i, a/a
to go
| JLA, JBA a/i; Syr. a/a. In Syriac and Babylonian the lamadh is often retro-assimilated to zayin when there is no separating vowel in the form, presumably reflecting a more colloquial form, since such is always the case in spoken Aramaic. |
|
G
1
to go
Com.
--(a)
literally: to go from one place to another
Com.
(a.1)
to move
JBA.
--(b)
to turn, go in a direction (of a way, road, etc., with and (less often!) without b_)
Syr, LJLA.
--(c)
+על : to attack
JBA.
(c.1)
+ על : to copulate with
JBAg.
2
to go away
Com.
--(a)
to disappear
Gal, Syr, JBA.
(a.1)
depart (from life), especially with ethical dative.
JLAtg, Gal, Syr, JBA.
(a.2)
to be destroyed
Qum, Gal.
(a.3)
p.p. : elided, disappeared
Syr.
--(b)
to be led off, to be carried off
Syr.
--(c)
to be used up
LJLA.
(c.1)
p.p. : to be gone out
Syr.
--(d)
to be dropped as a subject of discussion
JBA.
3
as co-verb : to go ahead and do something
Com.
--(a)
to continue, go on and on doing something
Syr, JBA.
4
to be going on, to be happening (colloquial only?)
JBA.
--(a)
(price) to be current, to go for
Syr, JBA.
(a.1)
w. ב : to cost X
JBA.
5
fig.: to proceed, to behave, to act in a certain way
Qum, Syr, JBA.
--(a)
fig.: w. ܠܼ : to go with, be appropriate for, be of use
Syr.
--(b)
w. בתר : to follow an opinion (cf. also s.v. ˀzd)
JBA.
--(c)
+ ܠܒܵܬܪܸܗ܂ ܠܒܸܣܬܪܸܗ : to become worse
Syr.
Gt
1
to depart
JBA.