Abbreviations Help

CAL CODE HELP

Click on a headword to see a complete lexicon entry in another window


yd noun pl. construct
yd, ˀydˀ (yaḏ, yəḏā/ˀīḏā) n.f. hand, arm; side; power
Syr, Mand. and some LJLA with prothetic aleph; Sam. normally simply אד ; const. ܐܝܼܕ ‍<‍ܣܝܪ‍>‍܃ Sܝܪܿ ܦܠܿ ܼܣ ܢoܪܡܲܠܠܝ̈ ‍<‍ܣܝܪ‍>‍ܐܝ̈ܕܝܐ , but ܐܝ̈ܕܗܬܐ in figurative senses.

  1 hand Com.
  2 arm Com.
  3 power, control Com. --(a) as the subject of another verb: to be able to do X OfA-Egypt. --(b) ܬܚܝܬ ܐ܊ : under the supervision or control of : see also s.v. tḥwt JLAtg, Syr, LJLA. --(c) ܒܐܝ̈ܕܝ_ : by means of : see s.v. byd and note there Syr.
  4 possession Com. --(a) lit. Com. (a.1) ˁl yd (= byd q.v.) : in the hand of someone as a messenger or carrier Com. 1 alone OA-East. --(b) fig. Com.
  5 side, edge Qum. --(a) ˁl yd : on the bank of (body of water) : see s.v. ˁl yd . --(b) direction Syr.
  6 idioms: . --(a) ܣܝܵܡ ܐܝܼܕܵܐ : laying on of hands, ordination Syr. --(b) ahid ˁda: helper (see also. s.v. ʾḥd vb.) Man. --(c) šlḥ yd: to attack, take aggressive action against Com. --(d) mḥy yd: to stop someone from doing something Com. --(e) mṭy yd: to do something as much as possible OfA. --(f) צבע ידין : dyed on both sides?? OfA-Egypt. --(g) ktb yd: see s.v. ktb n.m. . --(h) mn ydˀ lydˀ : from one hand to the other, face to face, in person Syr, JBA. --(i) ܐܝܟ ܐܝܕܐ ܕܡܠܟܐ : in great abundance (from Esther 1:8) Syr. --(j) ܝܗܒ : to provide opportunity, give cause to Syr. --(k) נפק ידי חובה : to fulfill an obligation : see s.v. ḥwbh JBA. --(l) ܒܐܝܕܐ ܪܒܬܐ : prolifically, liberally Syr.
  7 forepaw Syr.
  8 ܕܙܲܓܵܐ : clapper of a bell Syr.
  9 covering of the hand Syr. --(a) armored glove Syr.
  10 pl. ܐܝܼܕܲܗܵܬܵܐ handles Syr.
  11 pl. ܐܝܼܕܲܗܵܬܵܐ : manuscripts (ellipt. for ktb yd) Syr.


ywm noun pl. construct
ywm, ywmˀ (yawm/yōm/yūm, yawmā) n.m. day
In Syr: the abs. is yōm/yūm and the most common pl. is yawmāṯā, BA יוֹמָתָא ; elsewhere yaw/ōm, yaw/ōmīn; there appears to be a lexical distinction between the two plurals in the older dialects, with yawmīn referring to literal "days," while yawmāṯā refers rather to "time, times," but they can be used interchangeably even in the same text: see Hugoye 14(2011):55.

  1 day Com. --(a) with number: the day of the week . (a.1) with a cardinal . (a.2) with an ordinal .
  2 pl.: time Com. --(a) lifetime Com.
  3 daytime, sun light JLAtg.
  4 emph. : today (adv.) [i.e. calque of Hebrew היום ] Sam.
  5 יום ד : conj. : when Sam.