U The Comprehensive Aramaic Lexicon

CAL CODE HELP CLICK HERE
click on the file description for more information

62028: P Job

click on a word for lexical analysis
Click on a red-colored coordinate for comments and/or translations of the line

previous chapter


10:91 ܘܥܢܐ ܐܝܘܒ ܘܐܡܪ܂
20:91 ܥܕܡܐ ܠܐܡܬܝ ܡܕܘܝܢ ܐܢܬܘܢ ‍<‍ܠܗܿ#3#‍>‍ ܠܢܦܫܝ܂ ܘܡܟܐܒܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܝ ܒܡ̈ܠܐ܂
30:91 ܕܗܐ ܥܣܪ̈ ܙܒ̈ܢܝܢ ܡܟܘܢܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܝ܂ ܘܠܐ ܒܗܬܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܡܟܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܝ܂
40:91 ܘܐܢ ܫܪܝܪܐܝܬ ܛܥܝܬ܂ ܠܘܬܝ ܬܗܘܐ ܛܥܝܘܬܝ܂
50:91 ܘܐܢ ܡܢ ܩܘܫܬܐ ܐܬܪܘܪܒܬܘܢ ܥܠܝ܂ ܘܐܟܣܬܘܢܢܝ ܘܚܣܕܬܘܢܢܝ܂
60:91 ܕܥܘ ܗܟܝܠ ܕܐܠܗܐ ܗܘ ܚܝܒܢܝ܂ ܘܡܨܝܕܬܗ ܗܘ ܦܪܣ ܥܠܝ܂
70:91 ܘܐܢ ܡܝܠܠ ܐܢܐ܂ ܐܢܫ ܠܐ ܥܿܢܐ ܠܝ܂ ܘܐܢ ܐܒܓܢ ܠܝܬ ܕܬܿܒܥ ܠܝ܂
80:91 ܐܘܪ̈ܚܬܝ ܣܓ/ܣܓܝ#3#/ ܕܠܐ ܐܥܒܪ܂ ܘܣܡ ܚܫܘܟܐ ܥܠ ܫ̈ܒܝܠܝ܂
90:91 ܐܝܩܪܝ ܐܫܠܚ ܡܢܝ܂ ܘܐܥܒܪ ܟܠܝܠܐ ܕܪܝܫܝ܂
01:91 ܥܩܪܢܝ ܡܢ ܟܘܠ ܣܛܪ̈ܝ ܘܐܙܠܬ܂ ܘܫܩܠ ܐܝܟ ܩܝܣܐ ܣܒܪܝ܂
11:91 ܘܬܩܦ ܥܠܝ ܪܘܓܙܗ܂ ܘܚܫܒܢܝ ܠܗ ܐܝܟ ܒܥܠܕܒܒܐ܂
21:91 ܘܐܟܚܕܐ ܐܬܘ ܥܠܝ ܫ̈ܠܝܚܘܗܝ܂ ܘܕܪܫܘ ܥܠܝ ܐܘܪ̈ܚܬܗܘܢ܂ ܘܫܪܘ ܚܕܪ̈ܝ ܡܫܟܢܝ/ܡܫ̈ܟܢܝ#2#/܂
31:91 ܐܚ̈ܝ ܐܪܚܩܘ ܡܢܝ܂ ܘܝܕܥ̈ܝ/ܘܪ̈ܚܡܝ#3#/ ܥܒܪܘ܂
41:91 ܦܣܩܘ ܩܪ̈ܝܒܝ ܡܢ ܠܘܬܝ܂ ܘܝܕܥ̈ܝ/ܘܚܒܪ̈ܝ#3#/ ܐܬܢܫܝܘܢܝ܂
51:91 ܬܘ̈ܬܒܝ ܒܝܬܝ ܘܐ̈ܡܗܬܝ ܐܝܟ ܢܘܟܪܝܐ ܚܫܒܘܢܝ܂ ܘܢܘܟܪܝ ܗܘܝܬ ܒܥܝ̈ܢܝܗܘܢ܂
61:91 ܠܥܒܕܝ ܩܪܝܬ ܘܠܐ ܥܢܢܝ܂ ܘܐܬܟܫܦܬ ܠܗ ܒܡ̈ܠܝ ܦܘܡܝ܂ ܘܐܬܚܢܢܬ ܠܗ܂
71:91 ܗܘܝܬ ܢܘܟܪܝܐ ܠܐܢܬܬܝ܂ ܘܐܬܚܢܢܬ ܠܒܪ ܡ̈ܥܝ܂
81:91 ܘܐܦ ܥܘܿܠܐ̈ ܐܣܠܝܘܢܝ܂ ܩܡܬ ܘܡܠܠܘ ܒܝ܂
91:91 ܐܣܠܝܘܢܝ ܟܘܠ ܡ̈ܠܟܝ ܡܠܼܟܝ/ܡ̈ܠܼܟܝ#3#/܂ ܘܐܦ ܪ̈ܚܡܝ ܐܬܗܦܟܘ ܥܠܝ܀
02:91 ܡܫܟܝ ܘܒܣܪܝ ܕܒܩ/ܕܒܩܘ#3#/ ܒܓܪ̈ܡܝ/ܠܓܪ̈ܡܝ#3#/܂ ܘܐܬܦܠܛܬ ܒܡܫܟܐ ܕܫ̈ܢܝ܂
12:91 ܚܘܢܘܢܝ ܚܘܢܘܢܝ ܐܢܬܘܢ ܪ̈ܚܡܝ܂ ܡܛܠ ܕܐܝܕܗ ܗܘ/#3#/ ܕܐܠܗܐ ܩܪܒܬ ܠܝ܂
22:91 ܠܡܢܐ ܬܪܕܦܘܢܢܝ ܐܦ ܐܢܬܘܢ ܐܝܟ ܐܠܗܐ܂ ܘܡܢ ܒܣܪܝ ܠܐ ܬܣܒܥܘܢ܂
32:91 ܡܿܢ ܕܝܢ ܥܒܕ ܕܡܬ̈ܟܬܒܢ ܗ̈ܘܝ ܡ̈ܠܝ܂ ܘܡܬܪ̈ܫܡܢ ܗ̈ܘܝ ܒܣܦܪܐ܂
42:91 ܘܒܩܢܝܐ ܕܦܪܙܠܐ܂ ܘܒܨܝܪܐ ܕܐܒܪܐ ܠܥܠܡ܂ ܘܥܠ ܟܐܦܐ/ܟܐ̈ܦܐ#3#/ ܢܬܪ̈ܫܡܢ܂
52:91 ܘܐܢܐ ܝܿܕܥ ܐܢܐ ܕܦܪܘܩܝ ܚܝ ܗܘ܂ ܘܒܣܘܦܐ ܥܠ ܐܪܥܐ ܢܬܓܠܐ܂
62:91 ܘܥܠ ܡܫܟܝ ܗܘ ܐܬܟܪܟ ܗܠܝܢ ܘܥܠ ܒܣܪܝ܂
72:91 ܐܢ ܬܚܙܐ ܠܐܠܗܐ ܥܝܢܝ܂ ܚ̈ܙܝ ܢܘܗܪܐ ܟܘ̈ܠܝܬܝ܂ ܡܣܦ ܗܘ ܓܝܪ/ܕܝܢ#3#/ ܣܦܬ ܡܢ ܩܝܡܝ܂
82:91 ܕܐܡܪܝܢ/ܘܐܡܪܝܢ#3#/ ܐܢܬܘܢ܂ ܡܢܐ ܪܕܦܝܢܢ ܠܗ܂ ܛܒܐ ܓܝܪ ܡܠܬܐ ܐܫܟܚ ܒܬܪܝ܂
92:91 ܦܪܘܩܘ/ܦܪܘܩ#3#/ ܠܟܘܢ ܡܢ ܩܕܡ ܚܪܒܐ܂ ܡܛܠ ܕܚܡܬܐ ܕܚ̈ܛܗܐ ܚܪܒܐ ܗܝ܂ ܡܛܘܠ ܕܬܕܥܘܢ ܕܐܝܬ ܕܝܢܐ܀

next chapter