U The Comprehensive Aramaic Lexicon

CAL CODE HELP CLICK HERE
click on the file description for more information

62014: P Ez

click on a word for lexical analysis
Click on a red-colored coordinate for comments and/or translations of the line

previous chapter


10:53 ܘܗܘܐ ܥܠܝ ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܠܡܐܡܪ܂
20:53 ܒܪܢܫܐ܂ ܣܝܡ ܐ̈ܦܝܟ ܠܛܘܪܐ ܕܣܥܝܪ܂ ܘܐܬܢܒܐ ܥܠܘܗܝ܂
30:53 ܘܐܡܪ ܠܗ܂ ܗܟܢܐ ܐܡܿܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ܂ ܗܐ ܐܢܐ ܥܠܝܟ ܛܘܪܐ ܕܣܥܝܪ܂ ܘܐܪܝܡ ܐܝܕܝ ܥܠܝܟ܂ ܘܐܥܒܕܟ ܠܚܒܠܐ ܘܠܬܡܗܐ܂
40:53 ܘܡܕܝ̈ܢܬܟ ܐܥܒܕ ܠܚܘܪܒܐ܂ ܘܐܢܬ ܬܗܘܐ ܠܚܒܠܐ܂ ܘܬܕܥ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ܂
50:53 ܥܠ ܕܗܘܬ ܠܟ ܒܥܠܕܒܒܘܬܐ ܠܥܠܡ܂ ܘܐܫܠܡܬ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܠܐܝܕܐ ܕܣܝܦܐ ܒܙܒܢܐ ܕܥܩܬܗܘܢ܂ ܘܒܙܒܢܐ ܕܥܘܼܠܐ ܕܩܨܗܘܢ܂
60:53 ܡܛܠ ܗܢܐ ܚܝ ܐܢܐ ܐܡܿܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ܂ ܕܠܡܐ ܐܥܒܕܟ ܘܕܡܐ ܢܪܕܦܟ܂ ܕܡܐ ܕܣܢܝܬ ܗܘ ܕܡܐ ܢܪܕܦܟ܂
70:53 ܘܐܥܒܕܝܘܗܝ ܠܛܘܪܐ ܕܣܥܝܪ ܠܚܒܠܐ ܘܠܬܡܗܐ܂ ܘܐܘܒܕ ܡܢܗ ܕܥܒܿܪ ܘܕܬܐܿܒ܂
80:53 ܘܐܡܠܐ ܛܘܪ̈ܘܗܝ ܡܢ ܚܪ̈ܝܒܘܗܝ܂ ܫܩ̈ܝܦܝܟ ܘܪ̈ܡܬܟ ܘܢܚ̈ܠܝܟ܂ ܚܪ̈ܝܒܐ ܕܣܝܦܐ ܢܦܠܘܢ ܒܗܘܢ܂
90:53 ܘܐܥܒܕܟ ܚܘܪܒܐ/ܚܪܒܐ#3#/ ܠܥܠܡ܂ ܘܡܕܝ̈ܢܬܟ ܠܐ ܢܬܝ̈ܬܒܢ܂ ܘܬܕܥ܂ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ܂
01:53 ܥܠ ܕܐܡܪܬ ܕܬܪ̈ܝܢ ܥܡ̈ܡܝܢ/ܡ̈ܠܟܝܢ#3#/ ܘܬܪ̈ܬܝܢ ܡ̈ܠܟܘܢ ܕܝܠܝ ܐ̈ܢܝܢ ܘܐܢܐ ܐܪܬ ܐ̈ܢܝܢ܂ ܘܡܪܝܐ ܬܡܢ ܗܘܐ܂
11:53 ܡܛܠ ܗܢܐ ܚܝ ܐܢܐ ܐܡܿܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ܂ ܕܐܥܒܕ ܠܟ ܐܝܟ ܪܘܓܙܟ܂ ܘܐܝܟ ܒܥܠܕܒܒܘܬܟ ܕܥܒܕܬ ܘܣܢܝܬ ܐܢܘܢ܂ ܘܐܬܓܠܐ ܒܗܘܢ ܡܐ ܕܕܐܿܢ ܐܢܐ ܠܟ܂
21:53 ܘܬܕܥ܂ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ܂ ܫܿܡܥܬ ܟܘܠܗ ܓܘܕܦܟ܂ ܕܐܡܪܬ ܥܠ ܛܘܪ̈ܐ ܕܐܝܣܪܝܠ܂ ܕܚܪܒܝܢ ܐܢܘܢ܂ ܘܡܐܟܘܠܬܐ ܐܢܘܢ ܕܝܠܢ܂
31:53 ܘܐܘܪܟܬܘܢ ܥܠܝ ܦܘܡܟܘܢ܂ ܘܐܣܓܝܬܘܢ ܥܠܝ ܡ̈ܠܝܟܘܢ ܘܐܢܐ ܫܡܥܿܬ܂
41:53 ܗܟܢܐ ܐܡܿܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ܂ ܠܛܘܪܐ ܕܣܥܝܪ ܕܫܪܐ ܒܚܕܘܬܐ ܕܟܠܗܿ ܐܪܥܐ܂ ܠܚܒܠܐ ܐܥܒܕܟ܂
51:53 ܥܠ ܕܚܕܝܬ ܠܝܪܬܘܬܐ ܕܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ ܕܚܪܒܬ܂ ܗܟܢܐ ܐܥܒܕ ܠܟ܂ ܠܚܒܠܐ ܬܗܘܐ ܛܘܪܐ ܕܣܥܝܪ ܘܐܕܘܡ ܟܠܗܿ܂ ܘܢܕܥܘܢ܂ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ܂

next chapter