U The Comprehensive Aramaic Lexicon

CAL CODE HELP CLICK HERE
click on the file description for more information

62013: P Je

click on a word for lexical analysis
Click on a red-colored coordinate for comments and/or translations of the line

previous chapter


10:42 ܚܘܿܝܢܝ ܡܪܝܐ ܬܪ̈ܬܝܢ ܡܣ̈ܢܐ ܕܬܐ̈ܢܐ܃ ܣܝܼܡܢ ܩܕܡ ܗܝܟܠܗ ܕܡܪܝܐ܃ ܡܢ ܒܬܪ ܕܫܒܼܐ ܢܒܘܟܕܢܨܪ ܡܿܠܟܐ ܕܒܒܠ܃ ܠܝܘܟܢܝܐ ܒܪ ܝܘܝܩܝܡ ܡܿܠܟܐ ܕܝܗܘܕܐ܃ ܘܠܐ̈ܘܡܢܐ ܘܠܕܚ̈ܫܐ ܡܢ ܐܘܪܫܠܡ܂ ܘܐܘܒܠ ܐܢܘܢ ܠܒܒܠ܂
20:42 ܡܣܢܬܐ ܚܕܐ ܕܬܐ̈ܢܐܿ ܕܛܒܼ̈ܢ ܛܒ܂ ܐܝܟ ܬܐ̈ܢܐ ܒܟܪ̈ܬܐ܂ ܘܡܣܢܬܐ ܐܚܪܬܐ ܕܬܐ̈ܢܐ ܕܒ̈ܝܫܼܢ ܛܒ ܕܠܐ ܡܬܐ̈ܟܠܢ ܡܢ ܒܝܫܘܬܗܝܢ܂
30:42 ܘܐܡܼܪ ܠܝ ܡܪܝܐ܂ ܡܢܐ ܚܼܙܝܬ ܐܪܡܝܐ܃ ܘܐܿܡܪܬ܂ ܬܐ̈ܢܐ ܕܛܒ̈ܢܿ ܛܒ̈ܢܼ ܛܒ܂ ܘܕܒܝܫ̈ܢܿ ܒܝܫ̈ܢܼ ܛܒ܂ ܕܠܐ ܡܬܐ̈ܟܠܢ ܡܢ ܒܝܫܘܬܗܝܢ܀܂
40:42 ܘܗܘܼܐ ܥܠܝ ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܠܡܐܡܪ܂
50:42 ܗܟܢܐ ܐܡܿܪ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܕܐܝܣܪܝܠ܂ ܐܝܟ ܬܐ̈ܢܐ ܛܒ̈ܬܐ ܗܠܝܢ܃ ܗܟܢܐ ܐܫܬܘܕܥܝܗܿ ܠܫܒܝܬܐ ܕܝܗܘܕܐ ܕܫܿܕܪܬ ܡܢ ܐܬܪܐ ܗܢܐ܃ ܠܐܪܥܐ ܕܟ̈ܠܕܝܐ ܠܛܒܬܐ܂
60:42 ܘܐܣܝܡ ܥܝܢܝ ܥܠܝܗܘܢ ܠܛܒܿܬܐ܃ ܘܐܗܦܼܟ ܐܢܘܢ ܠܐܬܪܐ ܗܢܐ܂ ܘܐܒܢܼܐ ܐܢܘܢܼ ܘܠܐ ܐܣܚܘܦ܂ ܘܐܨܘܒ ܐܢܘܢܼ ܘܠܐ ܐܥܩܘܪ܂
70:42 ܘܐܬܠ ܠܗܘܢ ܠܒܐ ܕܢܕܥܘܢܢܝܼ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ܂ ܘܢܗܘܘܢ ܠܝ ܥܡܐ܂ ܘܐܢܐ ܐܗܘܐ ܠܗܘܢ ܐܠܗܐ܃ ܟܕ ܢܬܘܒܘܢ ܠܘܬܝ ܡܢ ܟܠܗ ܠܒܗܘܢ܂
80:42 ܘܐܝܟ ܬܐ̈ܢܐ ܒܝܫ̈ܬܐ ܕܠܐ ܡܬܐ̈ܟܠܢ ܡܢ ܒܝܫܘܬܗܝܢ܃ ܗܟܢܐ ܐܡܿܪ ܡܪܝܐ܂ ܗܟܢܐ ܐܫܠܡܝܘܗܝ ܠܨܕܩܝܐ ܡܿܠܟܐ ܕܝܗܘܕܐ ܘܠܪ̈ܘܪܒܢܘܗܝ܃ ܘܠܫܪܟܐ ܕܥܡܐ ܕܐܫܬܚܪ ܒܩܪܝܬܐ ܗܕܐ܃ ܘܕܝܬܿܒܝܢ ܒܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ܂
90:42 ܘܐܬܠ ܐܢܘܢ ܠܙܘܥܬܐ ܘܠܢܝܕܐ ܘܠܒܝܫܬܐ܃ ܒܝܢ̈ܬ ܟܠܗܝܢ ܡ̈ܠܟܘܬܐ ܕܐܪܥܐ܂ ܠܚܣܕܐܿ ܘܠܡܬܠܐܿ ܘܠܬܘܢܝܐܼ ܘܠܠܘܛܬܐ܂ ܒܟܠܗܘܢ ܐܬܪ̈ܘܬܐ ܕܐܒܿܕܪ ܐܢܘܢ ܠܬܡܢ܂
01:42 ܘܐܫܕܪ ܒܬܪܗܘܢ ܚܪܒܐ ܘܟܦܢܐ ܘܡܘܬܢܐ܃ ܥܕܡܐ ܕܐܓܡܿܪ ܐܢܘܢ ܡܢ ܐܪܥܐ ܕܝܗܿܒܬ ܠܗܘܢܿ ܘܠܐ̈ܒܗܝܗܘܢ܀܀

next chapter