U The Comprehensive Aramaic Lexicon

CAL CODE HELP CLICK HERE
click on the file description for more information

60801: HippAp (Hippocrates Aphorisms)

click on a word for lexical analysis
Click on a red-colored coordinate for comments and/or translations of the line

previous page


10:50 ܕܐܪܒܬܥܣܪ܂ ܟܪ̈ܣܬܐ ܒܣܬܘܐ ܘܒܬܐܕܐܐ ܛܒ ܚܡܝ̈ܡܢ ܟܝܢܐܝܬ܂ ܘܫܢܬܐ ܛܒ
20:50 ܐܪܝܟܐ܂ ܒܗܠܝܢ ܡܕܝܢ ܙܒܢ̈ܐ ܘܐܦ ܣܝܒܪ̈ܬܐ ܕܝܬܝܪ ܣܓܝ̈ܐܢ ܙܿܕܩ ܠܡܬܠ܂ ܐܦ ܓܝܪ
30:50 ܚܡܝܡܐ ܣܓܝ ܒܗܘܢ܂ ܘܒܕܓܘܢ ܘܥܠ ܣܝܒܪܬܐ ܕܝܬܝܪ ܣܓܝܐܐ ܣܢܝܼܩ ܫܘܘܕܥܐ
40:50 ܕܝܢ ܩܘܡ̈ܬܐ ܘܐܬܠܝ̈ܛܐ
50:50 ܕܚܡܫܬܥܣܪ܂ ܕܘܒܪ̈ܐ ܪ̈ܛܝܒܐ ܠܟܠܗܘܢ ܐܝܠܝܢ ܕܐܚܝܕܝܢ ܒܐܫܬܘ̈ܬܐ ܡܗܢܝܢ܃
60:50 ܘܝܬܝܪܐܝܬ ܠܛܠܝ̈ܐ܂ ܘܠܗܿܢܘܢ ܐܚܪ̈ܢܐ ܕܗܟܢܐ ܡܥܕܝܢ ܠܡܬܕܒܪܘ܂
70:50 ܕܐܫܬܥܣܪ܂ ܘܠܡܢܗܘܢ ܚܕܐ ܙܒܢ ܐܘܿ ܬܪ̈ܬܝܢ܂ ܐܘܿ ܣܓܝ܂ ܐܘ ܒܨܝܪ܂ ܐܘܿ ܒܩܠܝܠ
80:50 ܩܠܝܠ܂ ܙܿܕܩ ܕܝܢ ܕܢܬܠ ܡܕܡ ܘܠܙܒܢܐ ܕܫܢܬܐ ܘܠܥܝܕܐ ܘܠܩܘܡܬܐ܂
90:50 ܕܫܒܬܥܣܪ܂ ܒܩܝܛܐ ܕܝܢ ܘܒܬܫܪ̈ܝܬܐ ܛܒ ܥܣܩܐܝܬ ܡܣܝܒܪܝܢ ܠܡܐܟ̈ܠܬܐ܂
01:50 ܒܣܬܘܐ ܕܝܢ ܛܒ ܦܫܝܩܐܝܬ܂ ܘܒܬܐܕܐܐ ܬܪܝܢܐܝܬ܂
11:50 ܕܬܡܢܥܣܪ܂ ܠܐܝܠܝܢ ܕܗܿܘܝܢ ܠܗܘܢ ܥܕܝ̈ܐ ܒܚܘܕܪ̈ܐ ܠܐܿ ܙܿܕܩ ܠܡܬܠ ܡܕܡ܂ ܐܦܠܐ
21:50 ܠܡܐܠܨ ܐܢܘܢ܂ ܐܠܐ ܠܡܒܨܪܘ ܡܢ ܬܘܣ̈ܦܬܐ ܩܕܡ ܒܘܚܪ̈ܢܐ܂
31:50 ܕܬܫܬܥܣܪ܂ ܠܐܝܠܝܢ ܕܡܬܒܚܪܝܢ ܘܒܚܝܪܝܢ ܡܫܡܠܝܐܝܬ܃ ܠܐ ܙܿܕܩ ܕܢܙܝܥ܂ ܐܦܠܐ
41:50 ܕܢܥܒܼܕ ܡܕܡ ܚܕܬ܂ ܠܐ ܒܣܡܡ̈ܢܐ ܡܢܦܨܢ̈ܐ ܐܦܠܐ ܒܚܘܬܚ̈ܬܐ ܐܚܪ̈ܢܐ܂ ܐܠܐ
51:50 ܠܡܫܼܒܩ܂
61:50 ܕܥܣܪܝܢ܂ ܠܐܝܠܝܢ ܕܙܿܕܩ ܠܡܝܬܝܘ ܠܐܝܟܐ ܕܨܠܝܢ ܝܬܝܪܐܝܬ ܙܕܩ ܠܡܝܬܝܘ ܒܝܕ ܕܘܟܝ̈ܬܐ
71:50 ܕܠܚ̈ܡܢ܂
81:50 ܕܟܐ܊܂ ܠܕܒܫܝ̈ܠܢ ܙܕܩ ܠܡܩܪܒܘ ܣܡܐ ܐܘ ܠܡܙܥܘ܃ ܘܠܘ ܠܕܚ̈ܝܐܢ ܐܦܠܐ ܒܫܘܪܝܐ
91:50 ܐܢܗܘ ܕܠܐ ܥܗܪ̈ܢ܂ ܐܝܟ ܕܒܣܘܓܐܐ ܕܝܢ ܠܐ ܥܗܪ̈ܢ܂
02:50 ܕܥܣܪܝܢ ܘܬܪܝܢ܂ ܠܐܝܠܝܢ ܕܡܣܬܦ̈ܩܢ ܠܘ ܒܣܓܝܐܘܬܗܝܢ ܙܕܩ ܠܡܫܬܘܕܥܘ ܐܢܝ̈ܢ܂
12:50 ܐܠܐ ܟܠ ܟܡܐ ܕܡܣ̈ܬܦܩܢ ܐܝܠܝܢ ܕܙܕܩ ܕܢܣܬܦ̈ܩܢ ܘܦܫܝܩܐܝܬ ܡܣܝܒܪܝܢ ܟܪ̈ܝܗܐ
22:50 ܠܣܘܦܩܗܝܢ܂ ܘܟܪ ܕܘܿܠܐ ܐܦ ܥܕܡܐ ܠܥܘܝܦܐ ܙܕܩ ܠܡܣܦܩܘ܂ ܘܗܕܐ ܠܡܣܥܪ ܐܢܗܘ
32:50 ܕܛܿܥܢ ܟܪܝܗܐ܂
42:50 ܕܥܣܪܝܢ ܘܬܠܬܐ܂ ܒܟܘܪ̈ܗܢܐ ܚܪ̈ܝܦܐ܃ ܙܒܢ̈ܝܢ ܙܥܘܪ̈ܝܢ܃ ܘܒܫܘܪܝܐ ܙܕܩ ܕܢܬܚܿܫܚ
52:50 ܒܣܡ̈ܡܢܐ ܡܢܦ̈ܨܢܐ܂ ܘܗܕܐ ܙܕܩ ܠܟ ܠܡܣܥܪ ܟܕ ܩܿܕܡ ܐܢܬ ܡܣܩܡ ܐܢܬ ܫܦܝܪ܂
62:50 ܕܥܣܪܝܢ ܘܐܪܒܥܐ܂ ܐܢܗܘ ܕܐܝܠܝܢ ܕܙܕܩ ܕܢܬܕ̈ܟܝܢ ܡܬܕܟ̈ܝܢ܃ ܡ̈ܗܢܝܢ ܟܝܬ ܘܕܠܝܠܐܝܬ
72:50 ܡܣܝܒܪܝܢ ܠܗܝܢ܂ ܠܗܢܝܢ ܕܝܢ ܕܕܠܩܘܒܠܐ ܥܣܩܐܝܬ܂
82:50 ܫܠܡ ܦܣܩܐ ܩܕܡܝܐ ܕܐܦܘܪ̈ܝܣܡܘ ܕܚܟܝܡܐ
92:50 ܐܦܘܩܪܛܝܣ ܘܫܘܒܚܐ ܠܗܿܘ ܕܝܗܒ
03:50 ܡܕܥܐ ܠܚܟܝܡܐ܂

next page