This display reflects an early draft manuscript of Sokoloff's A Dictionary of Jewish Palestinian Aramaic, first edition. For additions and corrections in the second printed edition, please view our online text here
קום (u) vb. to rise, stand, exist, prevail, fulfill, preserve, place (→ מקמה , קום , קומה , קיום , קיום #2 , קיים , קיימה , קיימה #2 ; CPA ܩܘܡ LSp 176, SA קום Ham 548:256+, 573:109+, 459:10) Pe., pf. 1sg. קמית Kil 32b(6); 2m. קמתה Sab 7c(10); 3m. קם Dem 22c(51); f. קמת BR 628:1; 2m.pl. קמתון TN Dt 4:10; 3m. קמון Ket 30d(55); קמו TN Ex 10:23; f. קמין Qid 61a(36); imp. 1sg. אקום KohR 28a(12); 2m. תקום BME 9d(12); 3m. יקום BR 730:4; 1pl. נקום TN Gen 35:3; 2m. תקומון ib. Dt 17:8; 3m. יקומון BR 686:1; imper. 2m.sg. קום Svu 38a(6); f. קומי TN Gen 21:18; 2m.pl. קומון PRK 144:5; קומו BR 1144:3; inf. מיקם Bik 65c(44); למקום TN Num 24:19; part. m.sg. קאים Ber 7c(47); קיים Qid 61a(5); f. קיימה VR 355:4; m.pl. קיימין Meg 71b(36); f. קיימן Dem 22a(21);- Pe. A. alone: 1. to rise, arise: a. general: וקם ואזל TN Gen 25:34 [H ויקם וילך ]; ib. 24:61; וקם ונשקי על פומי{ה} arose and kissed me on my mouth Ber 7a(48); אילו הוינא קאים על טורא דסיני if I had been standing on Mt. Sinai Sab 3b(1); Ber 6a(25); Bik 65c(40); BM 8d(4); San 21c(6); דהוות נפילה וקמת (the field) was in a fallen state and rose BR 628:1; ib. 1059:3; b. from sleep, death: TN Gen 19:33; ib. 24:54; קם בעלה מן שינתיה her husband arose from his sleep AZ 41a(42); אין קמית ביני צדיקיא if I arise (from the dead) among the righteous Kil 32b(6); c. w. ingressive ל to stand up [CPA ܩܡ ܠ Schulthess, Gr 86]: TN Dt 32:1; בגין מיחמי סבין ומיקם ליה מן קומיהון in order to see old men and to stand up before them Bik 65c(44); ib. 30; d(7)[!]; תיב לך ואנא קיים לי sit down, and I will stand up Ned 42b(3); Ber 9a(28); Yeb 15a(35); BR 880:2; ib. 1242:17; 2. to stand: a. general: TN Gen 43:15 [H ויעמדו ]; ib. Ex 9:10; ויקום חד ויתיב חד let one (witness) stand, and the other sit RH 58d(4); הני לי מיקום ערטיליי I prefer to stand naked Ket 30d(27); Bik 65c(24); San 21d(14); BR 511:7; ib. 574:7; b. w. ל [cf. MH 2 עמד ל Sok, Leshonenu 33(1969):271]: לפם דקמת לה מרים על גיף ימא because Miriam stood on the riverbank TN Num 12:16; ib. Ex 14:9; ואינון בכיי ומשתתקין וקיימין לון they cried, remained silent, and stood still Tan 68d(40); MQ 82d(56); וקם ליה מצלי he stood praying RH 58b(9); Kil 32c(24); Tan 67a(41); San 28b(12); BR 944:2; ib. 1234:6; VR 577:7; 3. to be, exist, come into being: למחר את קאים בציבורא tomorrow you will be in the congregation Qid 64c(35); והוה אחיתופל קאים תמן Ahitophel was there San 29a(50); לית עלמא יכיל קאים the world will not be able to exist BR 369:1; VR 620:4; ib. 808:2; אפילו חדא בחדא לא קיימא there isn't even one (measure produced) for one (measure sown) Pea 20a(61); 4. to last, remain, prevail: TN Num 30:5 [H יקום ]; יצלי דרמשא עד יומא קאים let him say the evening prayer while the day still remains Ber 7c(57); ואת קאים בקשיותך you continue in your stubbornness Pea 20b(4); כספא באתריה קיים silver remains in its place (i.e. keeps the same value) Qid 58d(33); San 28b(38); AZ 40c(61); ib. 41b(60); עד דאת בחיים גזרתך בטלה ולא קמת יומא חד your decree was void in your lifetime and didn't last a day KohR 23b(16); דידך קיימא ודידי לא קיימא your (decree) will prevail and mine will not Tan 67a(19); VR 344:1; 5. to be stuck: דהיא יכלה מק{י}<ו>ם גו וושטא ומיקטליניה it (i.e. the hook) can become stuck in his throat and kill him San 27a(21); 6. as aux. vb. of emphasis: a. pf.: קם נסב סכינה he took the knife BR 932:1; קם תפסיה he grabbed him VR 177:5; ib. 485:5; b. imp.: נקום כען ונלעי let me then work TN Gen 3:18; ניקום ונשייליניה let us ask him VR 684:9; c. imper.: קום הלך TN Gen 13:17 [H קום התהלך ]; ib. Num 22:20; Dt 2:13; קום פוק לך go outside! BR 1144:4; קום רכוב על הדן סוסיא mount that horse PRK 145:4; EchR 28:10; ib. 142:10; d. part. (cf. TBA קא , ק Jast 1306): דהוה קאים רדי (G) חד יהודיי a Jew who was ploughing Ber 5a(14) // PRK 234:3 // EchR 40:2; MS 56a(16); והוה קיים דיין חד ליסטיס he was judging a robber Ber 13b(3); ib. 5c(54); 14b(48); והוה ר׳ זעירא קאים משמש קומיהון PN served before them ib. 12b(13); ib. 15; 16; והוה קאים מצלי he was praying (the tefilla) Yom 39b(12); RH 58b(8); Tan 68d(57); San 18c(38); Tan 69b(28); Meg 74d(9); ib. 12; Qid 61a(5); הוה תמן הרן קאים פליג Haran was there in doubt BR 364:1; ib. 689:6; 1126:4; 1144:2; VR 504:2 // BRL 80:4[!]; VREd 592:3; PRK 232:2; KohR 9c(25); קל טלייא קיימין מדחכין the voice of the children laughing ib. b(30); 7. in legal phrases: a. וקמת it was explained Or 62c(29); Bes 60b(53); MQ 81d(49); Nid 49d(33); b. מה אנן קיימין ٠٠٠ אלא כן אנן קיימין what are we dealing with? Rather, we are are dealing so ... Ber 3a(53); MS 54a(21) [add. exx. in CTY 1:502+; 2:6+]; B. w. prep. modifiers: 1. ב to support: אימיה לא יכלא למיקם ביה את יכיל למיקם ביה its mother (i.e. the wine) can't support it (i.e. the grapes), and you can support it (i.e. wine)? VRV 261:1; 2. ל to give in return, pay back: על מנת תקום לי בהון מאה גרבין so that you should give me 100 barrels in return for them BME 9d(11); איזיל וקום לי מה דאית לי גבך go, pay me what you owe me VR 125:5; 3. ל to stop: אילו תנא אשם וקם ליה if (the Tanna) had learned אשם and stopped Hor 47c(17); הלך ציבחד וקם ליה he walked a bit and stopped BR 925:1; 4. ל to aid, support: תיב לך ובוריך קאים לך sit down, and your creator will aid you VR 325:4; BR 730:4; AZ 41a(54)[!]; כל הדין עותרא לא קם ליה all that wealth didn't help him KohR 25a(20); Pea 15d(36); BR 1012:6; TN Num 31:50; 5. ל to be occupied with s.t.: קמון לצלותא they were occupied with prayer Tan 63c(55) [cf. Sy ܩܡܘܢ ܠܨܠܘܬܐ PSm 3524]; EchR 102:9; 6. מן to come out of, arise from: צדיקין יקומון מינך righteous people will come out of you TN Gen 35:11; קם מיניה פסילה ישמעאל the unfit one, Ishmael, came out of him ib. Dt 6:4; Qid 61a(36); 7. לקובל to confront, withstand: לית אומה ומלכו דתקום לקובליה no nation or kingdom can withstand him TN Dt 33:20; ib. Gen 49:7; 8. בתר , מן בתר to succeed, follow: דרין דיקומון מבתרה following generations ib. 22:14; Ex 20:14; Dt 32:1; Sot 24b(21); 9. על to arrive at: עד דלא יקום על ברריה הוא חסר before (the gold) arrives at its pure state, it loses weight Yom 41d(7); BM 8c(62); KohR 4a(13); 10. על to stand opposite: פקדון לנשיכון כד הוויין קיימ{י}ן על מיתיא instruct your wives when they stand opposite the dead bodies Qid 61c(36); Kil 32a(9)[!]; 11. על to seize [Sy ܩܡ ܥܠ PSm 3525]: אייתי מכסה מן גו כן אנה קאים ע{י}לוי וקטל יתיה bring the duty! During this, I will seize him and kill him BR 894:2; San 26c(17); PRK 411:1; KohR 15c(28); 12. על to understand, discern [MH עמד על BY 4548]: בעי למיקם על הדין טעמ׳ he wanted to understand that reason Svi 38b(7); אין ב{כ}<ב>ליה קמת עליה yes, Babylonian! You understood it Ter 40c(16); Sab 7c(10); 13. עם to meet [CPA ܩܡ ܥܡ συμβάλλω Acts 20:14 (HS 8:86)]: חד בר נש קם עם חבריה בשוקא a certain person met another on the street Qid 64a(20); למחר קם עימיה the next day he met him Dem 21d(54); ib. 22c(51); MS 52d(54); RH 56d(37); Meg 75b(41) Pa. 1. to fulfill, maintain: וקיימו פיקודייה he fulfilled the commandments TN Gen 3:24; ib. Num 23:19; San 28b(33); שמעית דמרי כעיס עלי וקיימית (V) הדין קרייא I heard that my master was angry at me, and I fulfilled that verse ... Ber 11b(47) // Naz 54b(11); Seq 47a(13); VR 769:5; PRK 145:6; Pea 17d(40); San 28b(30); מה מקיים ר׳ שמעון טעמא דרבנן how does PN maintain the opinion of the Rabbis? Sot 18d(16); Qid 59c(39); BB 16c(7); 2. to answer, solve a problem [→ pe., mng. A.7.a]: הוא קשיתה והוא קיימה he asked it, and he solved it Ter 45b(19); AZ 43c(8); עד דאנא תמן קיימנתה while I was still there (i.e. in Babylonia), we answered it Kil 29c(26); Hal 59c(15); Sab 9b(49); AZ 40c(23); 3. to preserve life, keep alive: וקיימון ית טליא TN Ex 1:17 [H ותחיין את הילדים ]; ib. Gen 6:19; 47:25; Ex 9:16; Num 31:18; תתקיים לכון נפשיכון בהדין יומ{ך}<א> היך דקיימתון לי נפשי בהדין יומא may your life be preserved today, just as you preserved my life today Sab 8d(5); 4. to produce (of progeny): ואנה מקיימה לך תלתא צדיקין I will produce for you three righteous men TN Gen 38:25; ib. 19:34; PRK 373:6; 5. to swear, vow: דקיים להון TN Num 14:16 [H נשבע להם ]; ib. Gen 24:7; Ex 13:11; Num 11:12; 30:7 [H אסרה ]; Dt 10:20 [double rdg.]; 31:16; 6. w. קיים to make a covenant: אדם קיימא דקיים ib. Ex 24:8 [H דם הברית אשר כרת ]; Dt 31:16; 32:27; 7. w. עם to protect: עד אימתי את מקיים עם אילין יהודאי how long will you protect those Jews? Ber 13a(61) Af. 1. to make stand, place: יקים יתיה לחיים TN Lev 16:10 [H יעמד חי ]; ib. Num 3:6; והוה נסיב ליה מן הכא ומקים ליה הכא ٠٠٠ עד דאקימיה גו שימשא he took him from here and made him stand there until he stood him in the sun MQ 82a(1); מאן דידע למיקמתה ולא מקימה the one who knows how to make it (i.e. the ark) stand upright and doesn't do it San 29a(37); Kil 32c(20); BR 689:6; 2. to erect: אקים ٠٠٠ ית משכנה TN Ex 40:17 [H הוקם המשכן ]; ib. Num 9:15; Dt 27:2; 3. to establish: a. general: אקימת תחומין TN Dt 32:8 [H יצב גבולות ]; b. w. קיים [Sy ܐܩܡ ܩܝܝܡܐ PSm 3528]: וית קיימי אקים ib. Gen 17:21 [H ואת בריתי אקים ]; Lev 26:1; Dt 16:22; 4. to appoint: ר׳ חגיי כד הוה מקים פרנסין when PN appointed community leaders Pea 21a(25); ib. 26; ולא מקים בר נש תחתוי he didn't appoint anyone in his place Meg 74d(12); TN Dt 18:18; 5. to produce (of progeny): דלא מקמא בנין לשמה דאחוי ib. Gen 38:9 [H לבלתי נתן זרע לאחיו ]; 42:36; Dt 25:7; דלא בעית מיקמה לך בנין San 28c(2); MSam 77:8; 6. w. ב to overpower(?): אי{ן}<ך> אנא יכל למיקמה ביה how can I overpower him? BR 639:1; 7. w. טבאות to provide a guarantee: אנן בעי תקימ{י}<ו>נון טבא<ו>ת we want you to provide a guarantee for them (i.e. the funds) Git 43d(47); בההוא דלא יכיל מיקמה גרמיה טביות in the case of one who cannot himself provide a guarantee (for the money) Qid 64a(36) Itpa. 1. to be fulfilled: ואתקיימין עלי (the merits) were fulfilled for me ib. Gen 15:1[08]; וסוף נבואתיה למתקיימה his prophecy will ultimately be fulfilled TN Num 24:4; 2. to be preserved, kept alive: ותתקיים נפשי ib. Gen 12:13 [H וחיתה נפשי ]; FPT ib. 6:20[05]; Sab 8d(5) [→ pa., mng. 3]; 3. to be kept, maintained: יתקיים לך כל מה דילך TN Gen 33:9 [H יהי לך אשר לך ]; אין הוון כדיי הוון (G) מתקיימין if they (i.e. the appointees) were worthy, they were maintained Tan 68a(23) Ittaf. to be erected [→ af., mng. 2]: איתקם FPT Ex 40:17[06; H הוקם ] Since the H rts. עמד and קום are consistently translated by A קום in Targumic texts, such passages may not always reflect genuine A usage. Therefore, the exx. brought in this entry - particularly for pe. - have been chosen mainly from non-Targumic texts. On pe., mng. A.6.d, v. Dalm, Worte 18; on mng. A.6.e, v. Sok, Job Targ 144; Dalm, Worte 18; on mng. A.7.a, v. Eps, MNM 236, n. 1; on mng. A.7.b, v. Bacher, Term 2:186; on mng. B.12, v. ib. 187; on mng. B.13, v. Lieb, TK 3:331 and n. 55; on pa., mng. 1, v. Bacher, Term 2:187; on mng. 4, v. Lieb, Tarbiz, 3(1932):455, n. 5.