|
|
CAL CODE HELP CLICK HERE |
See the entire entry for ˀzl vb. to go
TgEsth2sup5.1-03:2 :חבול לי השתא אנא מתעכבין בקרבא לא יהי לן מא למיכול
: lend me something now; we are being delayed in battle and will not have anything to eat
See the entire entry for ˀnh#2 pron. we
TgEsth2sup5.1-03:2 :למושטא ידא במרדכי
:
See the entire entry for yšṭ vb. C to extend
TgEsth2sup5.1-03:2 :לית אנא מוזיף לך כלל ברביתא
: I am not going to lend to you for any interest at all
See the entire entry for kll adv. at all
TgEsth2sup5.1-03:2 :יהב להון זוודין וכל נביז בייתהון בשוה כמיסת תלת שנין
: he gave them provisions and all of their supplies equally, enough for three years
See the entire entry for nbz#2 n.m. receipt
TgEsth2sup5.1-03:2 :ויהב להון זוודין וכל נביז בייתהון
:
See the entire entry for nbzbh n.f. gift, supplies
TgEsth2sup5.1-03:2 :בעו ניירא למכתב שטר זבינתא עלוי
:
See the entire entry for nyār, nyārā n.m. paper
TgEsth2sup5.1-03:2 :כולהון זוודין דיהב לי מלכא לפרנסא ית אוכלוסין דאנא מתמני עליהון לרישא נפקו ואזלו
: all of he provisions that the king gave me to support the troops over which I have been appointed have been expended and run out
See the entire entry for npq vb. to go out
TgEsth2sup5.1-03:2 :והשתכחית מפקע גרמי משיעבודיה דמרדכי
: I shall have been able to release myself from servitude to Mordechai †
See the entire entry for pqˁ vb. to split, to burst open
TgEsth2sup5.1-03:2 :יהב להון זוודין וכל נביז בייתהון בשוה כמיסת תלת שנין
: he gave them provisions and all of their supplies equally, enough for three years
See the entire entry for šwē adj. equal, worth