CAL CODE HELP CLICK HERE
GT PP2.14:29 :דמיתכנשין אחשדרפניא אדרגזריא דתבריא גדברייא :

See the entire entry for ˀdrgzr n.m. counselor

GT PP2.14:29 :ובין גזרא לגזרא דרכין : they were walking between one part and the other

See the entire entry for gzār, gzārā v.n. cutting: portion; decree

GT PP2.14:29 :וטָנֵיסָאֵי בגו ימא דאטיף עליהון : while the Egyptians were in the sea that had flooded over them †

See the entire entry for ṭānēsāy adj. Tanisite (i.e. Egyptian)

GT PP2.14:29 :בטפל לשקול אגרא : to take payment in ṭ' (read perhaps בכפל "doubly" instead) †

See the entire entry for ṭpl#3 n.m. (??)

GT PP2.14:29 :כדי {{ד}} דידעין דמדעם ביש לָ^א^ עֲדַת בהון : in order to know than nothing bad passed through them

See the entire entry for kdy prep. in order to

GT PP2.14:29 :חיותא נסיסא אכלא ומדקא ולא חסה : a rabid, consuming, crushing, pitiless wild animal

See the entire entry for nsīs adj. vexed; frail

GT PP2.14:29 :ומיא להון שורין מימנהון ומסמלהון : with the water as walls for them on their right and on their left

See the entire entry for semmāl, semmālā; smāl, smālā n.m. left hand

GT PP2.14:29 :שדר זיקא ועלעולא : he sent the z-storm and the storm wind †

See the entire entry for ˁlˁwl n.m. storm wind



© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Fri, 19 Aug 2016 01:11:39 -0400